DONA LINDA restaurante

weitere Details

Kirchenstraße 90
81675 München


Speisekarte von DONA LINDA restaurante

Zuletzt aktualisiert am 01.07.2025
Klassisch sortiert
Couvert da casa misto com azeitonas, queijo Castelões, paté de sardinha, rissois de leitão, pasteis de bacalhau e presunto (para 2 pessoas)
Gemischte Vorspeisenteller mit Oliven, gereifter Käse Castelões, Sardinenpastete, Spanferkel-Teigtaschen, Stockfischkroketten und luftgetrockneter Schinken (für 2 Personen). Mixed appetizer plates with olives, Castelões mature cheese, sardine pâté, suckling pig dumplings, cod croquettes, and air-dried ham (for 2 people)
25,00
Moelas com molho especial
Hühnermägen mit würziger Tomaten-Biersauce. Chicken gizzards with spicy tomato and beer sauce
14,00
Pimentos de Padrón com alho, presunto e mel
Gebratene Pimientos de Padrón mit Knoblauch, Olivenöl, luftgetrockneter Schinken und Honig. Fried Pimientos de Padrón with garlic, olive oil, air-dried ham and honey
16,00
Porção de presunto com queijo, azeitonas e pão d'alho
Portion luftgetrockneter Schinken mit gereiftem Käse, Oliven und Knoblauchbrot. Portion of air-dried ham with mature cheese, olives and garlic bread
17,00
Pasteis de bacalhau com salada de feijão frade
Stockfisch-Kroketten auf Schwarzaugenbohnensalat. Codfisch croquettes on black-eyed pea salad
14,00
Amêijoa cozida com vinho branco e coentros
Mit Weißwein und Koriander gekochte Venusmuscheln. Clams cooked with white wine and coriander
15,00
Mexilhão gigante com molho de tomate picante
Riesen Grünschalmuscheln mit würziger Tomaten-Korian-der-Sauce. Giant green-shell mussels with spicy tomato and coriander sauce
15,00
Sardinhas pequenas fritas com salada Algarvia
Kleine frittierte ofene Sardinen auf geröstetem Paprikasalat mit Tomaten und Brot. Small fried sardines on roasted pepper salad with tomatoes and bread
16,00
Ceviche de salmão e camarão com creme de beterraba
Lachs-Garnelen-Ceviche mit Rote-Bete-Creme. Salmon and shrimp Ceviche with beetroot cream
17,00
Atum marinado em soja e sésamo com abacate
In Soja und Sesam marinierter Thunfisch auf Avocado. Tuna marinated in soy and sesame on avocado
19,00
Camarão tigre médio sem casca em molho de piri-piri
Gebratene Black Tiger Garnelen ohne Schale in würziger Piri-Piri-Sauce. Fried shelled black tiger prawns in spicy piri-piri sauce
19,00
Queijo de cabra grelhado com pêra bêbeda
Gegrillter Ziegenkäse mit in Rotwein gekochten Birnen. Grilled goat cheese with pears cooked in red wine
15,00
Caldo verde
Kartoffelcremesuppe mit Grünkohl und Knoblauchwurst. Potato cream soup with kale and garlic sausage
9,00
Creme de Marisco
Meeresfrüchtecremesuppe. Seafood cream soup
11,00
Dourada grelhada com batata cozida e legumes
Gegrillte ganze Dorade mit Salzkartoffeln und Gemüse Grilled whole sea bream with boiled potatoes & vegetables
25,00
Posta de salmão grelhada com feijão verde
Gegrilltes Lachssteak mit Babykartoffeln und grünen Bohnen Grilled salmon steak with baby potatoes and green beans
26,00
Lombinho de bacalhau com molho de lagosta
Stockfischfilet mit Hummersauce auf Kartoffelpüree und Rapsgemüse Codfish fillet with lobster sauce on mashed potatoes and rapeseed vegetables
27,00
Carré de leitão à bairrada
Im Ofen gebratenes Spanferkelkarree nach Bairrada-Art mit hausgemachte knusprige Kartoffelscheiben und Salat Oven-roasted suckling pig rack Bairrada style with home-made crispy potato slices and salad
27,00
Ensopado de bacalhau e camarão à moda alentejana
Stockfisch-Garnelen-Eintopf nach Alentejo-Art mit Kartoffeln, Eigelb, Brot und Koriander Alentejo-style codfish and prawn stew with potatoes, egg yolk, bread, and coriander
27,00
Bife de vaca cortado servido na tábua (300g)
Auf dem Holzbrett geschnittenes Rindersteak (300g) mit Rapsgemüse und Pommes Beef steak (300g) sliced on a wooden board with rapeseed vegetables and fries
27,00
Arroz prêto de chocos e mexilhão gigante
Schwarzer Reis in der Pfanne serviert mit Sépia und Riesenmuscheln Black rice in a pan served with cuttlefish and giant clams
28,00
Espetada mista de carne de vaca e camarão
Großer gemischter Spieß mit Rindfleisch und Garnelen, serviert mit Salat und Pommes Large mixed skewer with beef and shrimp, served with salad and fries
29,00
Polvo grelhado regado com molho verde
Gegrillter Oktopus serviert mit grüner Sauce, Babykartoffeln und Rapsgemüse Grilled octopus served with green sauce, baby potatoes and rapeseed vegetables
29,00
Bife de atum grelhado com molho escabeche
Gegrilltes Thunfischsteak mit Escabeche-Sauce, serviert mit Süßkartoffelpüree und Rapsgemüse Grilled tuna steak with Escabeche sauce, served with sweet potato mash and rapeseed vegetables
29,00
Arroz de marisco
Reiseintopf mit Meeresfrüchten Rice stew with seafood
39,00
Caldeirada de peixe à poveira
Fischeintopf mit Fischfilets, Muscheln, Garnelen, Kartoffeln, Tomaten und Paprika-Sauce Fish stew with fish fillets, mussels, shrimps, potatoes, tomatoes and pepper sauce
40,00
Costeletão de vaca maturada a seco grelhado (1000g)
Gegrilltes Dry Aged Rinder Porterhouse Steak (1000g) serviert mit Salat und Pommes Grilled Dry Aged Beef Porterhouse Steak (1000g) served with salad and fries
59,00
Natas do céu
Im Glas serviertes Keksdessert mit Eigelb-Creme und Sahne Biscuit dessert served in a glass with egg yolk cream and cream
8,00
Bolo de chocolate com gelado de caramelo
Schokoladenkuchen mit Karamell-Eis Chocolate cake with caramel ice cream
8,00
Leite creme com crosta de açucar ou canela
Milchcreme mit Karamellkruste oder mit Zimt bestreut Milk cream with caramel crust or sprinkled with cinnamon
8,00

vegetarisch vegetarisch

Maçã assada com vinho do porto e gelado de baunilha
Bratapfel mit Portwein und Vanilleeis Baked apple with port wine and vanilla ice cream
8,00
Pijama (Três variações de sobremesas à escolha)
Teller mit drei Dessert-Variationen nach Wahl Plate with three dessert variations of your choice
22,00

Bearbeitungsstand der Speisekarte von DONA LINDA restaurante ist der 01.07.2025. Alle Abbildungen Serviervorschläge. Es gilt die jeweils aktuelle Speisekarte im Restaurant.